Press Kontakt

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Lästips

Kan massmedia använda internetslang?(debatt artikel)


17 November 2017 | By Ruying Bao(Alma) | SISU

När jag loggade in på Weibo(ett kinesiskt socialt medium) igår hittade upptäckte jag att klimatet stämning där var lite stressigt. Det verkade att som mina vänner höll minsta två skilda åsikter och hade konflikterdebatt mot varandra, och många andra användare kritiserade något och var arga. Med märkvärdighet och förvåning undersökte jag efter vad som hade hänt, och sedan förstod jag att massmedia hade missförstod ett ord och missbrukat det i nyheter. Det skulle vara ett nischat ord, men efter att media har använt det, fick ordet en snabb spridning. Nu säger många det ordet “call” på Internet — på ett fel sätt förstås.

De som inte visste ordet förr tycker att “call” menar att berömma någon/något, men faktum är att det är en motion som ofta görs på live. Ordet är från Japan och “call” menar slogan. Fans gör det för att heja på sin idol.

Ordet användes av bara en del personer, men efter de här dagarna får fler personer syn på det. Några personer tycker att media har antar fel att och sprida fel mening på ordet, eftersom internetslang aldrig kan aldrig uppträdas offentligt. Det håller jag med.

Det är inte den första gången för massmedia att skriva en internetslang i nyheter. Enligt min åsikt borde media vara offentliga försiktiga och allvarliga, därför att deras läsare innebär människor från alla samhällsskikt. De som söker ofta på Internet kanske vet betydelsen av en viss slang, men det kan andra inte. Våra föräldrar och farföräldrar ska vara förvånade om över det förändrande skrifttecknet, och känner sig lite upprörda att inte kan hålla jämna steg med tiden.

Några användare på Internet säger att man bör vara glada över att media koncentrerar sig på Internet. Det betyder att landet bryr sig mer om de unga an förr i tiden. Det kanske är sant, men den metod de väljer är opassandeolämpligt, tycker jag. Sanningen är att de vill visa fästa deras sin uppmärksamhet åt vid ungdomar utan att veta vad ordet riktigt betyder.

Vi skapar nya ord varje år, och några av dem kommer faktiskt att bli offentliga och stå i ordboken. Men det behöver diskussioner och de flesta invånarnas godkännande. Språk är flexibeltla, men också formellta, annars överlever de inte så långalänge.

Dela:

Press Kontakt

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Lästips